Tripod Translations is an experienced, serious, skilled, and VAT registered firm which offers translation services in the following language combinations:
- English into Norwegian
Why should you choose Tripod Translations,
instead of a big, reputable translation agency?
- The short answer is that the big agencies take on the job(s) that you hand them, outsource them to a smaller, more specialized agency, which in turn contacts one of their registered freelance translators.
By going directly to Tripod Translations, you cut several intermediary stages, saving you both time and money. In addition, you are familiar with the person who has translated the document, which means that it is a lot easier to get a good dialogue going, right off the bat, so that things get done right the first time around.
The larger agencies are great when you need documents translated into many languages, but for smaller projects, it is far more efficient (both in terms of cost and time) to go directly to a freelancer.
How do you know if I’m any good as a translator?
- I have been certified as a translation professional by
Proz.com (the largest translation hub on the Internet), the Swedish Association of Professional Translators (SFÖ) has me registered as a «Full member», which requires at least five years’ membership, and the Norwegian Non-fiction Writers And Translators Association (NFF) also lists me as a member. In addition, I can provide you with my Master’s Degree diploma, if requested.
No one is capable of translating all types of documents with the same knowledge and fluidity, so I pass on all judicial, industrial technical or medical texts. On the other hand, I spend a lot of time, working in the following fields:
- automotive industry
- IT / ICT
- software / localization
- consumer electronics
- annual financial reports
- travel
- questionnaires/tests/
Click the Contact Form on the right to obtain a quote, or go to the About section, where you may find more information about the services being offered.
Proud member of ....




